《龍族教義》動畫版無雷心得:浪費了世界觀設定而導致沒記憶點的改編!
開放世界可以說是近年來電玩界最盛行的模式,因為可以讓玩家操作角色對抗敵人之虞,也能透過接任務、與 NPC 互動,藉此經由對話和逛地圖時,理解作品所架構的世界觀,可以說是非常讓人輕易入戲的互動手法。
不過這種玩法通常是美國遊戲廠商在弄的,近十年來日本才開始這樣做,想當然爾因為不成熟所以都沒太成功。而身為日系廠商卡普空的第一個開放世界遊戲,《龍族教義》雖然系統上得到不少詬病,卻在市場上達到好評。
所以當 Netflix 說要改編成動畫時我非常贊成,因為從《惡靈古堡》的改編影集宣布之後,可得知卡普空看到《惡魔城》動畫的熱潮,為此學習科拿美來跟 Netflix 談合作,但可惜《龍族教義》動畫卻讓我非常失望。
怎麼說呢?《龍族教義》尊重原作設定,動畫品質也優秀,但很不好的是,他製作上感覺得出來很綁手綁腳。首先製作組為了配合世界觀,太想弄成美國作品的敘事風格,可偏偏幕後的人全來自日本,使得呈現出來的感覺四不像。
這點就先反映在配音上,英文配得很有氣無力,感覺這角色不在當下環境之中,而日本那種喧嘩方式,在故事架構的嚴肅氣氛又很不搭,然後角色在進行鋪陳時,卻馬上被當犧牲品,失去了可以探討的空間。
反觀《惡魔城》,雖然是日本人做的歐美題材電玩作品,可改編動畫的製作群來自於世界各地,像製作人就是印度裔,但劇情顧問是日本人,為此可以說融合各國多元特色的同時又尊重原生國家的概念,反倒更能適應國際市場的挑戰。
尤其電玩跟其他媒體不同,他需要觀眾的主動參與,為此改編成觀眾被動收取資訊的影視作品時,就必須在有限的時間交代清楚劇情,但很可惜《龍族教義》動畫版的缺失就凸顯了製作群不懂拿捏這方面的進度。
你會說是不是日本人不懂這塊,但如果你有看過 NETFLIX 上一些日本人完全主導的優秀作品,你就知道這跟國情無關,而是真的為單一個體問題,只能說卡普空下次要找對人,不然他們現在與 NETFLIX 弄了長期合作,如果再按照《龍族教義》的品質搞下去,只會讓自己品牌形象更難看而已。