Pour la voir sourire et l'entendre rire, Je donnerais le temps qu'il me reste à pleurer. Pour une caresse, un verre de tenderesse, Je vous fais cadeau de mon avenir bien volontiers. Goûter ses yeux tendres, Voir son corps s'étendre...
好久都沒有看過感人的愛情,耄耋老人對與妻子初次相見的細節記得分毫不差,本以為還原的細微紕漏會是災難,為之心懸一線,意外的效果卻這麼好!愛女主角!(像Gwen)不是喜劇吧,幾次流淚,最後真實的妻子場景反而不那麼美好,不是爛俗的HE也沒因為兒子在看編排狗血drama,很好,也很真實,愛情是有保質期的,25年後,真的不愛了,老頭坦然接受很棒(我為什麼有印象前面老頭說妻子死了,一直以為這是後娶的,直到白煮蛋+糖的時候還納悶怎麼這個癖好一樣)。我們都愛願意去了解接受自己的人,倆人談論波蘭往事的時候,很美。倒是編劇男主和女主的愛情,I dont buy it。配樂是個好東西,我要開始探索70s的disco了!Por Una Cabeza太好用了,尤其高潮部分,情緒一下就被帶起來了!被導演和女主圈粉了!
C'est parfait!法國女人可太美了~不明白怎麼就在喜劇分類里了,明明看着看着就哭了!普魯斯特在《追憶似水年華》第二卷說,每當他想起希爾貝特,他能清楚地想到有關於她的一切,她的衣服,她說過的話,甚至她腳邊落下的一片葉子,唯獨看不清她的臉,在她臉上只有溫柔的、明亮的光影,大概這就是法國人的愛情觀吧!斯萬對奧黛特的愛只是某個地點,某座房屋,某種天氣,似乎連奧黛特本人也不是,而是斯萬敲擊奧黛特住所的每扇門窗的那已逝往日中的一天,一個時刻。可以說,只有那一天和那個時刻保留了斯萬往日曾有過的愛情品格中的最後殘片,而他也只能在那裡找到他們。
在法語裡,「La belle époque」是一個特定的形容,指的是1871年之後的那段黃金時代,也是《午夜巴黎》里,醉酒的男主坐馬車穿越回去的時光。在男主的時間線里,這個美好年代往後推了100年,是他遇見愛人並畫下來的那個年代。初見的愛人,浪漫的邂逅,氣盛的年紀,洋溢的才華。之後的每一天,愛情在消逝,回憶在稀釋,浪漫被柴米油鹽替代,年紀總讓才華提不起筆。原來這就是老去的現實。
美好拾光公司-留言評分